ISRAELUL CONTROLEAZA DATELE PERSONALE ALE ROMANILOR!
Socant: Ni s-a ascuns un adevar cutremurator
IATA DE CE INSISTA GUVERNANTII NOSTRI SA COLECTEZE TOATE DATELE PERSONAL
ALE ROMANILOR:
27.04.2011
Conform deciziei UE, Israelul controlează datele
personale ale românilor!
Iata ultimul “beneficiu” al
apartenentei noastre la noua Uniune Sovietica, adica UE: absolut toate datele noastre personale,
urmeaza sa fie transferate pentru “pastrarea în siguranta deplina”, statului
Israel. Fireste, ele vor fi tinute la curent în timp real. De ce se face
asta? Asa, pentru ca
baietii pot sa o faca! Nu se ofera absolut nici o justificare pentru
aceasta aberanta masura anti-libertate si nici nu este vorba de vre-o
reciprocitate.
Nu întreaba nimeni dintre “reprezentantii”
nostri ce treaba are
statul evreu cu numele, chipurile si
vârsta copiilor nostri, cu parerile noastre politice si cu starea de sanatate a
românilor precum rezultata din fisele de asigurare ale CAS? Dar cu
veniturile noastre si cu numerele de telefon sunate, cu rudele si prietenii
nostri, bagati împotriva vointei lor într-o uriasa baza relationala de
date?
Domnilor politicieni de la putere, de-aceea am
intrat noi în UE, ca sa ne dati pe tava unora care nu au nici o treaba cu
Europa, înafara faptului ca ne cumpara literalmente tara de sub noi si
înfaptuiesc în ascuns planuri secrete de colonizare a României, împreuna cu
guvernantii nostri ?
Are cineva idee daca romanii au fost pusi la
curent cu faptul ca, pe
31 ianuarie CE a aprobat transferul datelor personale ale cetatenilor tarilor
membre, catre Israel ? Decizia adoptata pe 31 ianuarie 2011 prin care se prevede transferul
datelor personale ale cetatenilor CE catre Israel explica faptul ca acest Stat
raspunde directivei 95/46 privind protectia datelor. Justificarea deciziei nu apare in
text.
Comisarii nostri au fost de acord cu aceasta decizie? Cum se justifica hotararea?
Comisarii nostri au fost de acord cu aceasta decizie? Cum se justifica hotararea?
Date personale inseamna numerele de telefoane,conturile
bancare,datele de sanatate, familia, deplasarile.. TOATE datele pe care
guvernele statelor membre le colecteaza despre noi.
Toate Statele trebuie sa puna in aplicare directiva 95/46 in termen de trei
luni….
Iata textul in cauza, pentru cititorii care nu cred cele relatate mai
sus:
Decizia Comisiei
din 31 ianuarie 2011
în temeiul Directivei 95/46/CE a Parlamentului
European și a Consiliului privind nivelul de protecție adecvat asigurat de Statul Israel privind prelucrarea
automată a datelor cu caracter personal
[notificată cu numărul C(2011) 332]
(Text cu relevanță pentru SEE)
(2011/61/UE)
COMISIA EUROPEANĂ,
având în vedere Tratatul privind
funcționarea Uniunii Europene,
având în vedere Directiva 95/46/CE a Parlamentului
European și a Consiliului din 24 octombrie 1995 privind protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal și libera circulație a acestor date [1], în special articolul 25 alineatul
(6),
După consultarea Autorității Europene pentru Protecția Datelor,
întrucât:
(1) În temeiul Directivei 95/46/CE, statelor membre li se
cere să ia măsuri astfel încât transferul datelor cu caracter personal către o
țară terță să poată avea loc numai în cazul în care țara terță în cauză asigură un nivel adecvat de protecție și în cazul în care legile statelor membre care pun în aplicare alte
dispoziții ale directivei sunt respectate înainte de transfer.
(2) Comisia poate constata că o țară terță asigură un nivel adecvat de protecție. În acest caz, datele cu caracter personal pot fi transferate din
statele membre fără să fie nevoie de garanții suplimentare.
(3) În temeiul Directivei 95/46/CE, nivelul de
protecție a datelor trebuie evaluat ținând seama de toate împrejurările care au legătură cu o
operațiune de transfer de date sau cu o serie de operațiuni de transfer de date și acordând o atenție specială mai multor elemente relevante pentru transfer, enumerate la
articolul 25.
(4) Având în vedere diferitele abordări privind
protecția datelor din țările terțe, evaluarea caracterului adecvat trebuie efectuată și orice decizie în temeiul articolului 25 alineatul (6) din Directiva
95/46/CE trebuie adoptată și pusă în aplicare astfel încât să nu creeze discriminări arbitrare sau
nejustificate față de țările terțe în care există condiții similare ori între acestea, și să nu se constituie o barieră mascată în calea comerțului, ținând seama de angajamentele internaționale actuale ale Uniunii Europene.
(5) Sistemul juridic din Statul Israel nu
dispune de o constituție scrisă, însă Curtea Supremă din Statul Israel a acordat un statut
constituțional anumitor "legi de bază". Această "legislație de bază" este completată de o jurisprudență extinsă, întrucât sistemul juridic israelian aderă în mare măsură la
principiile dreptului comun. Dreptul la protecția vieții private este inclus în legislația de bază: "Demnitate umană și libertate", în secțiunea 7.
(6) Standardele legale pentru
protecția datelor cu caracter personal în Statul Israel sunt bazate în mare
parte pe standardele stabilite prin Directiva 95/46/CE și sunt prevăzute în Legea privind protecția vieții private 5741-1981, modificată ultima dată în 2007 pentru a stabili
noi cerințe privind prelucrarea datelor cu caracter personal și organizarea detaliată a autorității de supraveghere.
(7) Legislația în domeniul protecției datelor este completată, de asemenea, de decizii guvernamentale
privind punerea în aplicare a Legii privind protecția vieții private 5741-1981 și organizarea și funcționarea autorității de supraveghere, bazată în mare parte pe recomandările formulate în
raportul adresat Ministerului Justiției de către Comitetul de examinare a legislației în ceea ce privește bazele de date (raportul Schoffman).
(8) Mai multe instrumente juridice care
reglementează diferite sectoare, precum legislația din sectorul financiar, reglementările în domeniul sănătății și registrele publice, conțin, de asemenea, dispoziții privind protecția datelor.
(9) Standardele juridice în materie de
protecție a datelor aplicabile în Statul Israel includ toate principiile de
bază necesare pentru a asigura un nivel adecvat de protecție a persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal din bazele de date
automatizate. Capitolul 2 din Legea privind protecția datelor 5741-1981, care prevede principiile de prelucrare a datelor
cu caracter personal, nu se aplică prelucrării datelor cu caracter personal din
bazele de date neautomatizate (bazele de date manuale).
(10) Aplicarea standardelor juridice în materie
de protecție a datelor este garantată prin căi de atac de ordin administrativ
și judiciar, precum și printr-un control independent exercitat de autoritatea de
supraveghere, și anume de Autoritatea privind legislația, informația și tehnologia din Statul Israel (ILITA), care este învestită cu
atribuții de investigație și intervenție și care acționează în deplină independență.
(11) Autoritățile israeliene responsabile de protecția datelor au dat explicații și asigurări referitoare la modul în care trebuie interpretată
legislația israeliană și au confirmat că legislația israeliană privind protecția datelor este pusă în aplicare conform acestei interpretări. Prezenta
decizie ține seama de explicațiile și asigurările respective și este, prin urmare, condiționată de acestea.
(12) Prin urmare, ar trebui să se considere că
Statul Israel asigură un nivel adecvat de protecție a datelor cu caracter personal, astfel cum este prevăzut în Directiva
95/46/CE, în ceea ce privește transferurile internaționale automatizate de date cu caracter personal din Uniunea Europeană
către Statul Israel sau transferurile neautomatizate supuse unor prelucrări
automatizate în Statul Israel. Pe de altă parte, transferurile
internaționale de date cu caracter personal din UE către Statul Israel, atunci
când atât transferul în sine, cât și prelucrarea ulterioară a datelor se efectuează exclusiv prin mijloace
neautomatizate, nu intră sub incidența prezentei decizii.
(13) Pentru a asigura transparența și pentru a garanta capacitatea autorităților competente ale statelor membre de a asigura protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor lor cu caracter personal, trebuie specificate
circumstanțele excepționale în care poate fi justificată suspendarea anumitor fluxuri
specifice de date, fără a aduce atingere constatării unui nivel adecvat de
protecție.
(14) Constatările prezentei decizii privind
nivelul adecvat de protecție se referă la Statul Israel, astfel cum este definit în conformitate
cu dreptul internațional. Transferurile ulterioare către un destinatar din afara Statului
Israel, astfel cum este definit în conformitate cu dreptul internațional, ar trebui considerate transferuri de date cu caracter personal
către țări terțe.
(15) Grupul de lucru pentru protecția persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal, stabilit în temeiul
articolului 29 din Directiva 95/46/CE, și-a dat avizul favorabil cu privire la nivelul adecvat de
protecție a datelor cu caracter personal în ceea ce privește transferurile internaționale automatizate de astfel de date din Uniunea Europeană sau
transferurile neautomatizate supuse unor prelucrări automate în Statul Israel.
În avizul său favorabil, grupul de lucru a încurajat autoritățile israeliene să adopte noi dispoziții care să extindă aplicarea legislației israeliene la bazele de date manuale, care să recunoască în mod
explicit aplicarea principiului proporționalității la prelucrarea datelor cu caracter personal în sectorul privat
și care să interpreteze excepțiile pentru transferurile internaționale de date în conformitate cu criteriile prevăzute în documentul său
de lucru privind interpretarea comună a articolului 26 alineatul (1) din
Directiva 95/46/CE [2]. Acest aviz a fost luat în considerare pentru pregătirea
prezentei decizii [3].
(16) Comitetul instituit în temeiul articolului
31 alineatul (1) din Directiva 95/46/CE nu a emis un aviz în termenul stabilit
de președintele acestuia,
ADOPTĂ PREZENTA DECIZIE:
Articolul 1
(1) În sensul articolului 25 alineatul (2) din
Directiva 95/46/CE, se consideră că Statul Israel oferă un nivel adecvat de
protecție a datelor cu caracter personal transferate din Uniunea Europeană în
ceea ce privește transferurile internaționale automate de date cu caracter personal din Uniunea Europeană sau
în cazul transferurilor neautomate, dacă aceste sunt supuse unor prelucrări
automate în Statul Israel.
(2) Autoritatea israeliană competentă în
materie de supraveghere a aplicării standardelor juridice privind
protecția datelor în Statul Israel este "Autoritatea privind
legislația, informația și tehnologia din Statul Israel (ILITA)", menționată în anexa la prezenta decizie.
Articolul 2
(1) Prezenta decizie se referă exclusiv la
nivelul adecvat de protecție oferit în Statul Israel, astfel cum este definit în conformitate cu
dreptul internațional, în vederea îndeplinirii cerințelor de la articolul 25 alineatul (1) din Directiva 95/46/CE
și nu aduce atingere altor condiții sau restricții care pun în aplicare alte dispoziții din directiva menționată anterior care se referă la prelucrarea datelor cu caracter
personal în statele membre.
(2) Prezenta decizie se aplică în conformitate
cu dreptul internațional. Aceasta nu aduce atingere statutului Înălțimilor Golan, Fâșiei Gaza și Cisiordaniei, inclusiv Ierusalimului de Est, astfel cum este definit
în conformitate cu dreptul internațional.
Articolul 3
(1) Fără a aduce atingere atribuțiilor lor de a lua măsuri pentru a asigura respectarea
dispozițiilor naționale adoptate în temeiul unor alte dispoziții decât cele prevăzute la articolul 25 din Directiva 95/46/CE,
autoritățile competente din statele membre își pot exercita atribuțiile pentru a suspenda fluxurile de date către un destinatar din Statul
Israel în vederea protejării persoanelor fizice în ceea ce privește prelucrarea datelor cu caracter personal ale acestora, în următoarele
cazuri:
(a) atunci când o autoritate israeliană
competentă a stabilit că destinatarul încalcă standardele de protecție aplicabile; sau
(b) atunci când este foarte probabil ca
standardele de protecție să fie încălcate, există motive întemeiate să se creadă că
autoritatea israeliană competentă nu ia sau nu va lua măsuri adecvate
și în timp util pentru a rezolva cauza respectivă, continuarea
transferului ar crea un pericol iminent de prejudiciere gravă a persoanelor în
cauză, iar autoritățile competente din statul membru au depus eforturi rezonabile în aceste
circumstanțe de a avertiza partea responsabilă de prelucrarea datelor din Statul
Israel și i-au oferit posibilitatea de a răspunde.
(2) Suspendarea încetează de îndată ce sunt
asigurate standardele de protecție, iar autorității competente din statele membre în cauză i se aduce la cunoștință acest lucru.
Articolul 4
(1) Statele membre informează fără întârziere Comisia
cu privire la măsurile luate în temeiul articolului 3.
(2) Statele membre și Comisia se informează reciproc cu privire la cazurile în care măsurile
luate de autoritățile israeliene răspunzătoare de respectarea standardelor de
protecție nu asigură această respectare a standardelor.
(3) În cazul în care informațiile culese în temeiul articolului 3 și al alineatelor (1) și (2) din prezentul articol demonstrează că un organism însărcinat cu
asigurarea respectării standardelor de protecție în Statul Israel nu își îndeplinește eficient rolul, Comisia informează autoritatea israeliană competentă
și, în cazul în care este necesar, prezintă un proiect de măsuri în
conformitate cu procedura prevăzută la articolul 31 alineatul (2) din Directiva
95/46/CE în vederea abrogării sau suspendării prezentei decizii ori a limitării
domeniului de aplicare a acesteia.
Articolul 5
Comisia evaluează punerea în aplicare a
prezentei decizii și raportează orice constatare pertinentă comitetului înființat în temeiul articolului 31 din Directiva 95/46/CE, incluzând orice
dovadă care ar putea afecta constatarea de la articolul 1 din prezenta decizie
conform căruia protecția datelor în Statul Israel este adecvată, în sensul articolului 25 din
Directiva 95/46/CE, precum și orice dovadă din care rezultă că prezenta decizie este aplicată în mod
discriminatoriu. Comisia va monitoriza, în special, prelucrarea datelor cu
caracter personal în bazele de date manuale.
Articolul 6
Statele membre iau toate măsurile necesare
pentru a se conforma prezentei decizii în termen de 3 luni de la data
notificării acesteia.
Articolul 7
Prezenta decizie se adresează statelor
membre.
Adoptată la Bruxelles, 31 ianuarie
2011.
Pentru Comisie
Viviane Reding
Vicepreședinte
[1] JO L 281, 23.11.1995, p. 31.
[2] Documentul WP114 din 25 noiembrie
2005.
Disponibil la adresa:
http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/docs/wpdocs/2005/wp114_en.pdf
[3] Avizul 6/2009 privind nivelul de
protecție a datelor cu caracter personal în Israel. Disponibil la adresa:
http://ec.europa.eu/justice_home/fsj/privacy/docs/wpdocs/2009/wp165_en.pdf
--------------------------------------------------
ANEXĂ
Autoritatea competentă în materie de
supraveghere menționată la articolul 1 alineatul (2) din prezenta decizie:
The Israeli Law, Information and Technology
Authority (Autoritatea privind legislația, informația și tehnologia din Statul Israel)
The Government Campus
9th floor
125 Begin Rd.
Tel Aviv
Israel
Adresa poștală:
P.O. Box 7360
Tel Aviv, 61072
Tel.: +972-3-7634050
Fax: +972-2-6467064
E-mail: ILITA@justice.gov.il
Comments